This affordable college prep high school in Virginia is truly a community of understanding hearts, 每个女孩都被认识和重视的地方. Our key values of respect, integrity, kindness, and service are at the center of all that we do. 女孩在智力上茁壮成长, 社会, and emotionally because our nurturing community and strong values foster growth in each of these realms.
1/3
——艾米丽·S. ’24
“I’ve been at boarding school before, but it didn’t feel like a home in the way that Foxcroft does.”
——Camie D. ’24
“如果你到福克斯克罗夫特来, you will be welcomed by an inclusive community and you will find your friends. To me, my fellow classmates are like family to me, and I know they have my back.”
住宅生活
1项清单.
五间宿舍,教职员工敬业
福克斯克罗夫特有五个宿舍,每个宿舍容纳20-45个女孩. Dorm Teams are comprised of four dedicated faculty members and several student leaders managing residential life and daily happenings.
Sleeping porches are a distinctive part of our School culture and are instrumental in our mission to nurture healthy minds and healthy bodies. 我们睡觉的门廊:
上星期五晚上, the International Gala and Bazaar was a festive finale for a weeklong celebration of our global connections during International Week. 随着参与者走上舞台跳舞, 唱歌, 和更多的, students and faculty alike gained a deeper appreciation for the diverse cultures represented in the Foxcroft community — with applause and cheers echoing out of FoxHound Auditorium past the Bazaar tables that filled the first floor of Schoolhouse.
上周末,福克斯克罗夫特社区愉快地传播节日欢乐. Beginning with reflections on community service and a campus-wide decorating party Friday evening and continuing through Santa’s entrance at the end of the traditional Christmas Pageant on Sunday, 不融入这个季节的气氛是不可能的!
为了纪念西班牙裔传统月, 西班牙俱乐部和福克斯克罗夫特社区庆祝了今年的主题Deja tu Huella(留下你的印记),这是西班牙俱乐部成员谈论的. Many students spoke about those who have left a mark on them and how they will leave their mark on their community while explaining what the theme is truly about. 演讲之后是一段令人惊叹的墨西哥舞蹈,名为“Balie Folklorico.” The performance was given by a dance group that was brought to perform by the mother of Samantha S. ‘27. 非常感谢她和美丽的舞者!
上周五, 10月13日, Head of School Cathy McGehee kicked off 领导 Day with an interesting and informative presentation on Miss Charlotte’s vision for Foxcroft. 先从夏洛蒂小姐童年的一些趣事说起, 包括她通常不喜欢上学, 觉得很无聊, 对课堂和学习没有兴趣, 夫人. McGehee cited Miss Charlotte's inspiration for opening Foxcroft — “School ought to be fun, 学习可以变得有趣,据说她是这么说的——于是这所学校在1914年成立了.
周日, 9月17日, students from each dorm came together in the Leipheimer Gym to compete in the Battle of the Dorms Carnival. Students were dressed in their dorm colors and participated in several carnival games. They competed to win tickets from games like plastic ax throwing and an inflatable obstacle course. 每赢得一场比赛,学生就能获得一张入场券. One ticket equals one point towards the overall Battle of the Dorms competition. After students accumulated tickets, they put them in a jar for their dorm. Between games, students could grab popcorn, cotton candy, or a snow cone from the 零食 station.
乔迪• 坎贝尔于2022年7月加入福克斯克罗夫特,担任学生院长. Ms. 坎贝尔 has outstanding experience working with girls in boarding schools. 她从贝尔巴克尔的韦伯学校来到福克斯克罗夫特, TN, 她在那里担任社会总监, 情感, 及学术发展. 在这个角色中, she developed and oversaw an SEL-based advisory program; implemented DEI initiatives, 解决学生冲突的调解项目, and leadership programs; coordinated all student clubs and affinity groups; and created wellness lessons, 在众多倡议中. She was Head of the middle school girls’ dormitory as well as a member of the history department.
在韦伯学院之前, she was Academic Dean and Director of 大学咨询 at Squaw Valley Academy in Olympic Valley, CA, 她也在那里教社会研究. Her previous teaching experiences span high school and college-level courses at Sage Ridge School (Reno, NV); Wesley College (Dover, DE); and The University of Guelph (Ontario).
Ms. 坎贝尔得了B.A. 迪金森学院早期美国历史硕士.A. in British history, with a certificate in Museum studies, from University of Delaware, and a Ph.D. 在圭尔夫大学获得历史学学士学位. 终身学习者, she continues her studies and professional development having earned a certificate in 多元化和包容性 from Cornell University and a certificate in Social 情感 and Character Development from Rutgers University. 她参加了许多正念课程, 响应的教室, 成功的报告, 积极使用社交媒体和技术.
She and her dog Sassafras (a “spoiled min-pin mix rescue”) are glad to be back on the East Coast where they are closer to her family in Delaware. 她喜欢旅行,总是在计划下一次旅行, 阅读历史小说, 或者为洋基队加油.
麦琪·埃弗雷特于2023年7月加入福克斯克罗夫特学生生活团队. 她也是雷诺兹的宿舍负责人. 玛吉的成绩是B.A. 罗得岛州罗杰·威廉姆斯大学表演艺术专业毕业. 毕业后, 玛吉是肯特郡马维尔伍德学校的一名教师, CT, 她在哪里上的高中. 她教授学习支持, 英语英语, 还有选修课,包括戏剧, 通信, 公众演讲, 还有创意写作. 在那里, 玛吉是宿舍管理员,教授关于界限的专门课程, 同意, 健康的人际关系. She also assistant coached Varsity Basketball and choreographed the school musical.
玛吉在寄宿学校的世界里出生和长大. She deeply understands the formative abilities of private education and wants to be a positive piece of the puzzle, and seeks in her career to support the restructuring of education towards being more equitable and accessible.
在她空闲的时候, she participates in theater and loves to explore local restaurants with her partner, 谁是福克斯克罗夫特的新数学/音乐老师. 麦琪是动物和室内植物的爱好者. 她有两只宠物,一只叫摩卡的猫和一只叫黛西的兔子. 玛吉对温暖的天气和新的生长机会感到兴奋!
This website uses cookies to ensure the best experience for visitors to our website. By continuing to use this website, you 同意 to our use of these cookies. 有关更多信息,请参阅我们的隐私政策.
北弗吉尼亚的一所女子寄宿走读学校, Foxcroft prepares young women in grades 9-12 for success in college and in life. 我们优秀的学术课程提供具有挑战性的课程, 包括大学先修课程和创新的阀杆项目. 我们的马术节目是全国公认的, 我们的运动队赢得了会议和州冠军. 体验最好的女子寄宿学校:参观福克斯克罗夫特.